Welcome, Guest
Main » Articles » Communicative language teaching » Communicative language teaching

ОСОБЕННОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ КОММУНИКАТИВНОГО МЕТОДА В ПРЕПОДАВАНИИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

УДК: 372.881.111.1(045)

Е.В. Плотникова

Мариупольский государственный университет

Зварич Ольга

 

ОСОБЕННОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ КОММУНИКАТИВНОГО МЕТОДА В ПРЕПОДАВАНИИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

 

Новизна данной статьи состоит в том, что в ней рассматриваются особенности использования коммуникативного метода в преподавании английского языка, выделяются сильные и слабые стороны коммуникативной методики.

Актуальность данной статьи связана с важностью формирования коммуникативной компетенции у людей, изучающих иностранный язык; потребностями современного общества в изучении иностранного языка как средства коммуникации.

Предметом исследования данной статьи является использование коммуникативного метода преподавания иностранного языка.

Знание иностранного языка ввиду реалий современной жизни не оставляет ни малейших сомнений. Огромному количеству людей, приезжающих в англоязычные страны необходима интеграция и ассимиляция в языковую среду. Преподаватель языковых курсов для изучающих английский язык О. Карасёва говорит о том, что большинство людей нуждается в изучении языка. Цель изучения иностранного языка – умение правильно совершать акт коммуникации.При этом знания грамматики и лексики чаще всего бывает недостаточно: на языке надо уметь свободно, непринужденно и, главное, смело общаться, с легкостью выходить из сложных ситуаций. Коммуникативная методика изучения иностранного языка направлена на оттачивание именно этих навыков. Ключевым словом здесь является «коммуникация», само общение, в процессе которого формируются языковые навыки. В отличие от традиционной лексико-грамматической методики, коммуникативный метод предполагает абстрагирование от родного языка[2].

Коммуникативная методика изучения языка появилась в 60е годы XX столетия и на сегодняшний день распространилась повсеместно: по этой системе проходят занятия во всех школах за рубежом и во многих учебных заведениях Украины. Такие учёные как Е.И. Пассов, В.Б. Царькова, Г.А. Китайгородская, В.П. Кузовлев, В.С. Коростелев занимались разработкой и исследованиями коммуникативной методики.Данная методика предполагает изучение языка посредством запоминания слов и выражений, и только потом под полученные знания подводят грамматическую базу. По мнению преподавателя образовательного центраEgoRoundС. Филатовой в процессе обучения осваиваются устная и письменная речь, перевод иностранных текстов на слух и беглое чтение. Главная цель – научить человека разговаривать на иностранном языке легко и относительно грамотно. На начальном этапе обучения этого можно достигнуть при помощи невербальных средств – картинок, жестов, мимики. В дальнейшем принцип сохраняется – во время занятий преподаватель создает ситуацию общения, в которой студентам необходимо использовать определенную грамматику или лексику. Таким образом, обучение языку происходит непроизвольно, из цели он превращается в средство решения различных задач, с которыми мы можем столкнуться в реальной жизни. Чтобы занятия были действительно увлекательными, постоянно применяются разнообразные виды учебной деятельности, каждый «примеряет» на себя различные роли: учителя, организатора общения, оратора, оппонента в дискуссиях [5].

По мнению Н. Васильевой роль учителя в процессе обучения очень велика: он должен обладать навыками живого, не книжного языка, быть открытым для общения, располагать к беседе. Он обязан знать все оттенки значений слов и выражений изучаемого языка и уметь донести их до тех, кто изучает язык. Использование языка-посредника на таких занятиях как между учащимися, так в их общении с преподавателем нежелательно. Для объяснения значения новых лексических конструкций обращаются к уже известным словам и выражениям, к фотографиям и рисункам, слайдам и видеофрагментам, жестам и мимике. Хорошо воспринимаются  песни, фильмы, газеты, журналы, с применением которых люди, изучающие язык постепенно приобретают фоновые знания, погружаются в культуру той страны, язык которой они изучают, знакомятся с ее географией, важными историческими событиями, что само по себе способствует лучшей интеграции. Эффективны обучающие игры и все средства, которые делают обучение наглядным.

Большое внимание на занятиях уделяетсяколлективной работе в парах и мини-группах. Учащимся предлагают темы или вопросы для обсуждения, и они пробуют свои силы в реальном общении. Воспринимая речь собеседника, каждый можетучитсястроить как можно более понятные и четкие фразы, помогает правильно выражать мысль. Важную роль здесь играют творческий подход к занятиям и самостоятельная познавательная деятельность учащихся.

В ролевых играх, спектаклях, разговорных клубах обучаемые обыгрывают обыденные ситуации, требующие применения языковых навыков. Это может быть покупка продуктов,  попытка отыскать дорогу в незнакомом городе, заказ билетов. Главное – найти решение поставленной задачи, пользуясь исключительно лексикой иностранного языка. С помощью таких заданий преподаватель старается максимально приблизить участников занятий к условиям реального общения. Нередко на ранних этапах изучения языка, особенно в детских группах, успешно инсценируют хорошо известные сказки.

Основа коммуникативной методики – практическиезадания по составлению диалогов и обсуждению различных вопросов, переводные упражнения отсутствуют, тексты – небольшие, обычно взяты из неадаптированных источников. К таким материалам прилагаются видео- или аудиокассеты либо диски. База для таких материалов – яркие, красочные иллюстрации, картинки и интересные творческие задание типа головоломок, кроссвордов, подстановок, загадок. Все задания дифференцируются,  разбиваются на уроки, состоящих из одной или нескольких тем[1].

Любая методика имеет свои достоинства и недостатки. Как считает Н.Л. Огаджанян, преподаватель центра «Адаптация», к недостаткам коммуникативной методики можно отнести большую зависимость от аудиторных занятий. Так как данный метод направлен на моделирование речевых ситуаций, низкая частота занятий будет препятствовать становлению языковых навыков на необходимом уровне. Поэтому хорошим дополнением к коммуникативной методике является также и традиционный лексико-грамматический подход, при использовании которого употребление целевых конструкций доводиться до автоматизма за счет большого количества упражнений на заданную тему. На занятии берется определенная языковая структура, которую мы тут же применяем на практике, используя разные темы. Таким образом,проговариваются различные жизненные ситуации, одновременно прорабатывается определенная часть грамматических структур. С каждым уроком увеличивается словарный запас, как и проработанные тематики. На следующем уровне изучения происходит наращивание знаний по спирали, мы возвращаемся к тем же темам, но на более сложном уровне. При использовании коммуникативной методики обучения иностранному языкуследует обращать внимание на изучение грамматики, так как большее внимание уделяется изучению лексики, вследствие этого наблюдается недостаточность грамматических знаний. Из-за слишком большого упора на говорение обучающий редко исправляет ошибки: главное, чтобы обучаемый говорил, что не всегда верно – мы должны не просто учиться говорить, а говорить правильно. Коммуникативный подход не позволяет в достаточной степени развить навыки письменной речи и письменного перевода[3].

Один из основателей коммуникативного метода Е.И. Пассов высказывается мнение о том, что коммуникативные методики тщательно продуманы и представляют собой основу, от которой можно отталкиваться в будущем. Это ось, на которую  можно опереться. И в дальнейшем заложенная основа позволяет  постепенно расширять объем знаний. Во время обучения на начальном этапе может возникнуть психологический дискомфорт от того, что знаний очень мало, ивыразить мысль очень сложно.Единственный способ избавиться от этого чувства –помочь обучаемым раскрепоститься и свободно участвовать в общении в группах, создаваемых ролевых играх и ситуациях.Коммуникативный метод — прикладной, он нацелен на успешное развитие способностей к устному общению, создает у человека дополнительную мотивацию к изучению языка, которая и обеспечивает заинтересованность учащегося в занятиях, их эффективность и результативность. Этот способ больше всего подходит людям, уже имеющим определенную грамматическую и лексическую базу[4; 26].

В заключении необходимо отметить, что коммуникативный метод предполагает развитие способности думать на изучаемом языке в обстоятельствах реальной жизни.Итак, характерными особенностями коммуникативного метода являются:1) творческий, свободный подход к заданиям и упражнениям; 2) более высокая скорость устного взаимодействия, что побуждает обучаемых думать на английском языке; 3) подбор видов деятельности, направленных на беседу об английском языке; 4) коммуникативный метод является скорее психолингвистическим подходом, нежели чисто лингвистическим; 5) моделирование ситуаций общения и поощрение попыток студентов принять в них участие,что стимулирует желание высказаться и помогает обучаемым приобрести навыки общения в иной языковой среде;6) обучение иностранному языку без использования языка-посредника даже с нулевого уровня знаний, что позволяет быстро преодолеть языковой барьер; 7) язык используется в реальных жизненных ситуациях;грамматика изучается в процессе общения на языке. Язык здесь важен как средство общения людей –коммуникации. То есть важна функция языка и языковых структур, нежели сами по себе структуры. Студенты, обучавшиеся коммуникативным методом, не боятся допускать грамматические ошибки. Это означает, что здесь важно то, почему мы используем язык, что хотим выразить с его помощью, например, обменяться информацией, выразить эмоции, противопоставить понятия, дать совет, высказать гипотезу. На сегодняшний момент этот способ обучения является наиболее эффективным и используется в большинстве языковых школ мира. Коммуникативная методика не обещает быстрого результата. Она предполагает поэтапное обучение, которое даёт очень стойкие и эффективные знания.

Abstract

The main features of communicative method of teaching  foreign languages are presented in this paper. The importance of using this method and effective obtaining communicativecompetence are under consideration.

Key words language surrounding, communicative competence, informant, communication, communicative method, integration and assimilation into the language.

 

Список литературы

1.   Васильева Н. О современной коммуникативной методике ESL[Электронный ресурс] / Н. Васильева.– Режим доступа: http://www.study.ru/support/lib/note134.html

2.   Карасева О. Коммуникативная методика[Электронный ресурс] / О. Карасёва. – Режим доступа: http://plus.study.ru/rus/journal/zima_2008/native_speaker/note1.html

3.   Оганджанян Н.Л. Коммуникативное обучение английскому языку[Электронный ресурс] / Н.Л.  Оганджанян. – Режим доступа:   http://adaptation-center.ru/ru/kurs/courses/english1/kommunikativnoe-obuchenie-anglijskomu-jazyku.html

4.   Пассов Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иностранному языку / Е.И. Пассов. – М.: Русский язык, 1989. – 276 с.

5.   Филатова С. Об истории и специфике коммуникативного метода[Электронный ресурс] / С. Филатова. – Режим доступа: http://filolingvia.com/publ/53-1-0-54

 

Category: Communicative language teaching | Added by: admin (25.02.2013)
Views: 3916 | Comments: 1 | Rating: 0.0/0
Total comments: 1
1 kuntso  
0
Как, по вашему мнению, следует ли преподавателю, использующему коммуникативную методику, прибегать в своей практике к другим методикам?

Only registered users can add comments.
[ Registration | Login ]